top of page

Les 30 verbes les plus utilisés en espagnol



Je sais que la conjugaison n'est pas toujours la partie, la plus amusante d'une langue mais les verbes sont indispensables pour exprimer de nombreuses idées à l'oral et à l'écrit.


Pour progresser rapidement, il est important de vous concentrer sur les mots les plus utiles en espagnol.


Voici une liste des verbes que vos devez absolument connaître et maîtriser en priorité, je vous assure que du moment que vous les connaissez mais surtout que vous les enregistrez dans votre cerveau, vous arriverez à communiquer dans la plupart des situations de la vie courante.


¡Comencemos!


1. Agarrar


Au Mexique, on utilise beaucoup le verbe agarrar comme synonyme de tomar (prendre), un peu comme le verbe choper en français.


(Prendre quelque chose avec les mains)

(Prendre un moyen de transport)

(Attraper une personne/une chose)


Exemple:

¿Agarraste mis lentes? - Tu as pris mes lunettes?

¿Puedo agarrar tu lápiz? - Est-ce que je peux prendre ton stylo?

¿Dónde agarras el autobús? - Où est-ce que tu prends le bus?

La policía agarró al ladrón en el banco - La police a attrapé le voleur dans la banque.


2. Caber


Attention avec ce verbe parce qu'il est irrégulier à la première personne du SINGULIER et aussi au passé indéfini (PRETÉRITO).


Presente

--> Yo quepo / tú cabes / él cabe / usted cabe / nosotros cabemos / ellos caben


Pretérito indefinido

--> Yo cupe / tú cupiste / él cupo / usted cupo / nosotros cupimos / ellos cupieron


(Rentrer dans..)


Exemple:

Mis cosas no caben en esta maleta - Mes choses ne rentrent pas dans cette valise.

Ya no quepo en esta falda. - Je ne rentre plus dans cette jupe.

No cabe nada más en el carro - Il n'y a plus de place dans la voiture.

¡No quepo! - Je n'y rentre pas!



3. Conocer


(Connaître quelque chose, une personne ou un lieu)

(Rencontrer pour la première fois/ faire la connaissance de quelqu'un)


Exemple:

Conozco muy bien a mis hijos - Je connais très bien mes enfants.

¿Dónde conociste à tu esposa? - Où as-tu rencontré ta femme?

Conocí a un chico guapísimo en Facebook - J'ai fait la connaissance d'un très beau garçon sur Facebook.


Conocerse

(Se rencontrer pour la première fois)


Exemple:

Mis papás se conocieron en Europa - Mes parents se sont rencontrés en Europe.


4. Creer


(Croire)

(Croire à)

(Croire en)


Exemple:

Creo que mi hermano está de vacaciones - Je crois que mon frère est en vacances.

Creí que estabas enferma - J'ai cru que tu étais malade.

¿Crees en Dios? - Tu crois en Dieu?


Creerse

(Se croire + adjectif)

(Se prendre pour)


Exemple:

Hay muchas personas que se creen más inteligentes que los demás - Il y a beaucoup de personnes qui se croient plus intelligentes que les autres.

¿Quién te crees para decirme eso? - Pour qui tu te prends pour me dire ça?


Creerse la gran cosa/ Creerse mucho

(Se la raconter)


Exemple:

No me cae bien mi cuñado porque se cree la gran cosa. - Je n'aime pas bien mon beau-frère parce qu'il se la raconte.


5. Dar


(Donner)

(Attraper une maladie)


Exemple:

Dame las llaves, por favor. - Donne-moi les clés, s'il te plaît.

Mi mamá da clases de italiano - Ma mère donne des cours d'italien.

¡Otra vez me dio gripa! - J'ai encore attrapé la gripe!

En mi familia, a nadie le dio Covid - Dans ma famille, personne a attrapé la Covid


Remarque: en espagnol, on utilise aussi le verbe "dar" pour exprimer la douleur ou parler d'une maladie.


(Avoir une maladie/ un symptôme)

(Avoir mal à…)


Exemple:

Me dio mucha fiebre ayer/ Tuve mucha fiebre ayer. - Hier, j'ai eu beaucoup de fièvre.


A mi abuelo le dio cancer y falleció / Mi abuelo tuvo cancer y falleció. - Mon grand-père a eu le cancer et il a décédé.


Cuando no tomo café me da dolor de cabeza/ Cuando no tomo café me duele la cabeza. - J’ai mal à la tête quand je ne bois pas de café.


6. Desvelarse

(Veiller très tard)

(Se coucher très tard)


Exemple: En Navidad, casi siempre me desvelo. - À Noël, je veille presque toujours.

¡No te desveles! - Ne te couche pas très tard!


7. Encontrar

(Trouver)

(Retrouver)

(Découvrir)


Exemple:

Por fin, encontré mis lentes. - J'ai enfin retrouvé mes lunettes.

Mi hermana encontró un perrito en la calle. - Ma soeur a trouvé un chiot dans la rue.

Los científicos encontraron rápidamente la vacuna contre la Covid-19 - Les scientifiques ont rapidement découvert le vaccin contre la Covid-19.


Encontrarse algo o encontrarse con alguien

(Trouver par hasard) (Tomber sur quelque chose)

(Rencontrer) (Trouver sur quelqu'un)


Exemple: Ayer nos encontramos a tu ex. -> Nous sommes tombés sur ton ex hier.

El sábado pasado, me encontré a tu hermana en el súper. - Samedi dernier, j'ai rencontré ta soeur au supermarché.


8. Estar en

(Être dans un lieu)


Exemple: ¿En qué país estuviste el año pasado? - Tu as été où l'année dernière?


Estar + emociones

(Être + une émotion passagère)


Exemple:

En las mañanas siempre estoy muy activa pero en las tarde, casi siempre estoy cansada - Le matin, je suis toujours active mais le soir, je suis presque toujours fatiguée.

Mi hermana está enamorada de su mejor amigo. - Ma soeur est amoureux de son meilleur ami.


Estar + gerundio

(Être en train de)

Exemple:

El gobierno está preparando nuevas leyes. - Le gouvernement est en train de préparer de nouvelles lois.

Mis hijos están bailando en su cuarto. - Mes enfants sont en train de danser dans leur chambre


Estar a + fecha

(Être le + date)


Remarque: en espagnol, on utilise toujours le verbe "estar" conjugué à la première personne du pluriel "nosotros" pour dire le jour où l'on est.


Exemple:

¿A qué día estamos?. - Nous sommes quel jour?

Estamos a 20 de febrero. - Nous sommes le 20 février.

Ese día, estábamos a 16 de abril. - Ce jour, nous étions le 16 avril.


8. Fijarse

(Faire attention)


Exemple:

Sergio no se fijó y chocó contra un árbol. - Serge n'a pas fait attention et il a percuté un arbre.

¡Fíjate bien! o vas a reprobar tu examen de manejo. - Fait attention! Ou tu vas rater ton permis.


Bonus langue: à l'oral, on utilise la tournure <<Fíjate que>> (Tu) / <<Fíjese que>> (vous) quand on veut entamer une conversation ou expliquer quelque chose, un peu comme <<Figure-toi>>, <<Figurez-vous>>, voire <<Au fait>>.


Exemple:


Fíjate que Marco acaba de divorciarse. - Figure-toi! Marc vient de divorcer.


- ¡Hola Karla! ¿Cómo estás?

- Muy bien Andrea, fíjate que he pensado mucho en ti porque tengo tu regalo de cumpleaños.


- Coucou Karla! Ça va?

- Très bien Andrea. Au fait, j'ai beaucoup pensé à toi parce que j'ai ton cadeau d'anniversaire.


Fijarse en

(Remarquer)


Exemple:

¿Te fijaste en sus zapatos? Me encantaron. - Tu as remarqué ces chaussures? J'ai adoré!

Tengo un buen sentido de la observación, siempre me fijo en los pequeños detalles. - J'ai un bon sens de l'observation, je remarque toujours les petits détails.


9. Hablar

(Parler de)

(Parler avec)


Exemple:

¡Ven a mi oficina! Quiero hablar contigo- Viens dans mon bureau! Je veux parler avec toi.

Mi hermanito habla muchísmo. - Mon petit frère parle trop.


10. Hacer

(Faire)


Exemple:

¿Qué hiciste ayer?- Qu'est-ce que tu as fait hier?

Mis hermanos siempre hacen sus tareas conmigo. - Mes frères font toujours leurs devoirs avec moi.


11. Ir

(Aller)


Exemple:

¿Fuiste al concierto?- Tu es allé au concert?

¿Vamos a cenar mañana? - On va dîner demain?


Irse

(Partir)

(S'en aller)


Exemple:

¿Te fuiste de vacaciones este año? - Es-tu parti en vacances cette année?

¡Vete! - Va t'en!

Me voy - Je m'en vais

¡Lo siento! Tengo que irme - Désolé! Je dois partir


12. Llevar

(Porter)

(Emporter)

(Emmener)


Exemple:

¿Puedes llevarte mis bolsas, por favor? - Tu peux portes mes sacs, s'il te plaît?

Normalmente, yo llevo mis hijos a la escuela. - Normalement, j'emmène mes enfants à l'école.

¿Para comer aquí o para llevar? - Sur place ou à emporter?


Llevarse (bien/mal) con alguien

(S'entendre avec quelqu'un)


Exemple:

¿Te llevas bien con tus hermanos? - Tu t'entends bien avec tes frères?

Mis papás no se llevan para nada con mi marido - Mes parents ne s'entendent pas du tout.


13. Oír

(Entendre)


Exemple:

¿Oyen el ruido de los pájaros? - Entendez-vous le bruit des oiseaux?


Bonus langue: On utilise l'expression <<Oye>> pour attirer l'attention d'une personne, genre <<Écoute!>>.


Exemple:

¡Oye! ¿Vienes mañana a cenar? - Écoute! Tu viens dîner demain?


14. Pedir

(Demander)

(Commander)


Exemple:

¿Qué pediste de entrada? - Qu'est-ce que tu as commandé comme entrée?

¿Dónde está el libro que me pediste? - Ils est où le livre que tu mas demandé?


15. Pensar (que)

(Penser)

(Réfléchir à)


Exemple:

Pensé que sería más fácil. - J'ai pensé que ce serait plus facile

No sé, voy a pensarlo - Je ne sais pas, je vais y réfléchir.


C'est le moment de faire une pause, ¿no creen?

Entraînez-vous un peu pour apprendre ces verbes

 


16. Poder

(Être capable de)

(Pouvoir)

(Supporter)


Exemple:

¿Podrías correr 2 horas sin parar?- Tu serais capable de courir 2 heures sans s'arrêter?

Ya no puedo con mi jefe, es demasiado autoritario. - Je ne supporte plus mon patron. Il est trop autoritaire.

¡No puedo más! - J'en peux plus!


17. Poner

(Mettre)


Exemple:

¿En dónde pusiste mis guantes?- Tu a mis où mes gants?

El maestro me puso 5 en el examen - Le prof m'a mis un 5 à l'examen.

Mi papá se fue a poner una carta a correos. - Mon père est parti mettre une lettre à la poste.


Ponerse + (vêtements)

(Mettre)


Exemple:

No me fijé et me puse la camisa al revés. - Je n'ai pas fait attention et j'ai mis la chemise à l'envers.

Me encantan los zapatos que te pusiste hoy.- J'adore les chaussures que tu as mises aujourd'hui.


Ponerse + (émotions)

(Rendre + adjectif)


Exemple:

Las películas románticas me ponen super triste. - Les films d'amour me rendent super triste.

El alcohol nos pone felices.- L'alcool nous rend heureux.

Esta noticia me puso muy nerviosa. - Cette nouvelle m'a rendu nerveuse.


18. Platicar

(Discuter)

(Bavarder)


Exemple:

Tengo ganas de platicar contigo, ¿vamos a tomar algo? - J'ai envie de discuter avec toi, on va prendre un verre?

¡Dejen de platicar durante la clase!- Arrêtez de bavarder pendant le cours.


19. Quedar

(Rester + quantité)

(Être situé)


Exemple:

Sólo me quedan $200 pesos para llegar a fin de mes. Il ne me reste que $200 pour arriver à la fin de mois.

Ya no queda nada de leche. Il ne reste plus de lait.

¿Sabes dónde queda el museo? - Tu sais où es situé le musée?


(Aller bien/ mal + vêtements)


Exemple:

Ese color te queda bien - Cette couleur te va bien.

Mis pantalones ya no me quedan - Mes pantalons ne me vont plus.


Quedarse

(Rester dans un lieu)


Exemple:

Quédate aquí, ¡no te vayas! - Reste ici, ne pars pas!

¿Cómo se llama el hotel en donde se quedaron? - Comment s'appelle l'hôtel où vous êtes restés?


20. Querer

(Vouloir)

(Aimer une personne /Famille ou amis/)


Exemple:

¿Quieres ir al cine conmigo? - Tu veux venir au cinéma avec moi?

Quiero hacer un viaje con mis amigos - Je veux faire un voyage avec mes amis.

Haz lo que quieras - Fais comme tu veux.


Mis hijos quieren mucho a sus abuelos - Mes enfants aiment beaucoup ses enfants

¿Me quieres? - Tu m'aimes?


Bonus expression


21. Saber

(Savoir)

(Apprendre=être informé)


Exemple:

¿Sabes cocinar pasta? - Tu sais cuisiner des pâtes?

Supe que estás trabajando en un supermercado, ¿te gusta? - J'ai appris que tu travailles maintenant dans un supermarché, tu aimes ça?


(Avoir un goût)


Exemple:

Este helado sabe un poco amargo - Cette glace a un goût un peu amer.

Las comidas de los aviones no saben a nada. - Les repas en avion n'ont pas de goût.


Saberse

(Connaître quelque chose)


Exemple:

¿Te sabes esa canción? - Tu connais cette chanson?

No nos sabemos tu contraseña. - Nous ne connaissons pas ton mot de passe.


22. Salir

(Sortir)

(Sortir avec)

(Partir)


Exemple:

Cierra la puerta cuando salgas, por favor - Ferme la porte en sortant , s'il te plaît

Mi mejor amigo está saliendo con mi hermana. - Mon meilleur ami sort avec ma soeur.

¿A qué hora salió tu vuelo? - Ton vol est parti à quelle heure?


23. Seguir

(Suivre)


Exemple:

Cierra la puerta cuando salgas, por favor - Ferme la porte en sortant , s'il te plaît

Mi mejor amigo está saliendo con mi hermana. - Mon meilleur ami sort avec ma soeur.


(Continuer à/de)


Exemple:

¿Sigues estudiando español? - Tu continues à étudier l'espagnol?

Va a seguir haciendo calor este mes. - Il continuera à faire chaud ce mois.


24. Ser

(Être + adjectif de personnalité ou apparence physique, profession et nationalité)


Exemple:

Mis primos son muy amables conmigo - Mes cousins sont très gentils avec moi.

¿Eres argentino? - Tu es argentin?

En mi familia todos somos muy altos. - Dans ma famille, on est tous très grands.




25. Suponer

(Supposer)

(Imaginer que)


Exemple:

Supongo que me hablas porque necesitas ayuda. - Je suppose que tu me téléphone car tu as besoin d'aide.

Supongamos que no te vas, ¿vendrías a verme? - Supposons que tu pars pas, tu viendrais me voir?

Supongo que vienes con tus hermanos. - J'imagine que tu viendras avec tes frères.


26. Tener

(Avoir)


Exemple:

¿Tienes hermanos?. - As-tu des frères?

¿Tienes planes para el fin?. - Tu as quelque chose de prévu ce week-end?


Tener que + infinitif

(Devoir)


Exemple:

Tienes que estudiar para tu examen. - Tu dois étudier pour ton examen.

Tenías que llegar a las 8 de la noche. - Tu devais arriver à 20h.


27. Tomar

(Prendre)


Exemple:

¿Qué autobús tomas para ir a la escuela? - Tu prends quel bus pour aller à l'école?

Tomen sus pasaportes, por favor. - Prenez vos passeports, s’il vous plaît.


(Boire)

(Boire de l'alcohol)

Es muy importante tomar agua cuando hace calor. - Il est très important de boire de l'eau quand il fait chaud.

Ayer, tomamos muchísima cerveza . - Hier, nous avons bu trop de bière


28. Traer

(Apporter)

(Amener)

(Porter des vêtements)


Exemple:

¿Trajiste tu diccionario? - Tu as apporté ton dico?

¿Puedo traer a mi perro? - Je peux amener mon chien?

Cuando era niña siempre traía un sombrero rosado. - Quand j'étais petite, je portais toujours un chapeau rose.


29. Ver

(Voir)


Exemple:

¿Viste a tu familia en Navidad? - Tu as vu ta famille à Nöel?

¿Van a ver el partido? - Vous allez voir le match?

Hace muchos años que no veo películas en el cine. - Ça fait longtemps. que je vois pas de films au cinéma.


Verse

(Se retrouver)

(Avoir l'air)


Exemple:

¿Nos vemos en el cine a las 6 pm? - On se retrouve au ciné à 18h?

Te ves cansada hoy. - Tu as l'air fatigué aujourd'hui.


30. Volver

(Revenir)

(Rentrer)


Exemple:

¿Nos vemos en el cine a las 6 pm? - On se retrouve au ciné à 18h?

Te ves cansada hoy. - Tu as l'air fatigué aujourd'hui.


Volver a hacer algo

(Re-)

(Faire quelque chose à nouveau)


Exemple:

Mi mamá volvió a casarse hace dos años. - Ma mère s'est remariée il y a deux ans.

El próximo año, volveré a tomar clases de inglés. - L'année prochaine je vais reprendre mes cours d'anglais.

Tu devrais volver a leer ese libro- Tu devrais relire ce livre.


C'est le moment de s'entraîner avec les 15 verbes que vous venez d'apprendre.

 


Connaître ces verbes, c’est essentiel si on veut bien parler. Apprenez-les et vous pourrez dire plein de choses en espagnol.


Et si vous voulez parler un espagnol plus naturel, vous pouvez mémoriser des expressions idiomatiques courantes avec ces 30 verbes importants.


Commencez maintenant!




Avez-vous encore des questions?

Réservez une séance d'essai gratuite et commencez à progresser en espagnol.




Comentários


bottom of page